[Home -- Accueil]
[Main Page -- Criminal Law / Page principale
-- droit pénal]
updated and corrections / mise à jour et corrections: 4 April 2010
©by / par François
Lareau,
2007, Ottawa, Canada
First posted on the internet on 26
October 2007
Selected Bibliography on
Authority
of the Law
-------------------------
Bibliographie choisie sur
l'autorité
de la loi
I- Canadian Law / Droit canadien
CANADA, Department of Justice Canada, Reforming the General
Part
of the Criminal Code: A Consultation Paper, [Ottawa];
[Department
of Justice Canada], [November 1994], v, 35 p., and see "Appendix --
What this consultation paper does not deal with", at p. 35; this
publication is available at my Digital Library at http://www.lareau-law.ca/DigitalLibrary.html;
also published in
French/aussi
publié en français: Ministère de la Justice
Canada,
Projet
de réforme de la Partie générale du Code
criminel: Document de
consultation,
[Ottawa], [Ministère de la Justice Canada], [Novembre 1994], v,
39 p., et voir "ANNEXE -- Quelles questions le présent document
n'aborde-t-il pas?", à la p. 39; cette publication est
disponible à ma Bibliothèque digitale à http://www.lareau-law.ca/DigitalLibrary.html;
-----------------
CANADA, Department of Justice Canada, Law Enforcement and
Criminal Liability: White Paper, June 2000; [Ottawa; Department
of Justice Canada], 2001, 9, 4 p.; notes: tabled in the House of
Commons, 19 September 2000, Sessional Paper no. 362-23; available
at web.archive.org/web/20050211160024/http://canada.justice.gc.ca/en/cons/lecl.html
(accessed on 14 July 2006; web archive); also
published in French / aussi publié en français: CANADA,
Ministère de la Justice Canada, Application de la loi et
responsabilité criminelle: livre blanc, juin 2000,
[Ottawa; Department of Justice Canada], 2000, 10, 4 p.; notes:
déposé à la Chambres des communes, le 19 septembre
2000, Document parlementaire no 362-23; disponible à web.archive.org/web/20020102033655/http://canada.justice.gc.ca/fr/cons/alrc.html
(site visité le 14 juillet 2006; web archive);
CANADA, Officials of the
Department
of Justice Canada, and Members and Consultants of the Law Reform
Commission of Canada, Toward
a New General Part for
the Criminal Code of Canada: A Framework
Document on the Proposed New General Part of the Criminal Code
for
the Consideration of the House of Commons Standing Committee on Justice
and the Solicitor General, [Ottawa: Department of Justice
Canada, December 1990], 137 p., and see "Protection of persons acting
under legal authority" at pp. 73-75; available at my Digital Library
at http://www.lareau-law.ca/DigitalLibrary.html;
information
on the French version/informations sur la version française, CANADA,
Fonctionnaires du ministère de la Justice Canada et des membres
de la Commission de réforme du droit du Canada et des
conseillers auprès de celle-ci, Pour une nouvelle codification de la
Partie générale du Code criminel du Canada.
Document cadre sur la nouvelle Partie générale
proposée du Code criminel présenté pour examen au
Comité permanent de la Justice et du Solliciteur
général, [Ottawa: Ministère de la Justice
Canada, décembre 1990], 144 p.;
CANADA, Parliament, House of Commons, Minutes of Proceedings and Evidence of the Sub-Committee on the Recodification of the General Part of the Criminal Code of the Standing Committee on Justice and the Solicitor General, [Ottawa]: Queen's Printer for Canada, 1992-1993, 11 Issues; note that the 11th issue consists of the report: First Principles: Recodifying the General Part of the Criminal Code of Canada: Report of the Sub-Committee on the Recodification of the General part of the Criminal Code of the Standing Committee on Justice and the Sollicitor General; also published in French/aussi publié en français: Parlement, Chambre des Communes, Procès-verbaux et témoignages du Sous-comité sur la Recodification de la Partie générale du Code criminel du Comité permanent de la justice et du Solliciteur général, [Ottawa]: I'Imprimeur de la Reine pour le Canada, 1992-1993, 11 fasicules; noter que le 11e fasicule contient le rapport : Principes de base: recodification de la Partie générale du Code criminel du Canada. Rapport du Sous-comité sur la recodification de la Partie générale du Code criminel du Canada du Comité permanent de la justice et du Solliciteur général;
"Persons
Acting under Legal Authority
The Law Reform Commission recommended inclusion in the General Part of a provision stating that no one should be liable for performing an act required or authorized by law or for using force in doing so.206 This is consistent with the existing law.207 The Commission also suggested that no one should be entiled under this provision to use force causing serious harm or death. If there was a danger to personal safety, the defence of self-defence would apply. The Sub-Committee endorses the improvements on the law in this area recommended by the Law Reform Commission,
The Commission also
recommended that no police officer be liable for using reasonable force
to arrest a fleeing suspect or offender.208
The Sub-Committee is aware that this issue is currently under study by
the Minister of Justice. As such, at present the Sub-Committee is relunctant
to suggest any changes to the existing law on the degree of force
available to police officers in apprehending fleeing suspects or
offenders.
-------
206 Report 31,
Recommendation 3(13), at 38.
207 Criminal Code, s.
25(1).
208 Ibid.,
Recommendation 3(13)(b), at 39." (First
Principles:
Recodifying the General Part of the Criminal Code of Canada, p.73)
------
"Les
personnes exerçant des pouvoirs légaux
La Commisison de
réforme du droit recommande d'inclure dans la Partie
générale une disposition prévoyant que nul n'est
responsable s'il accomplit un acte exigé ou permis par une loi
ou si, à cette fin, il emploie la force206.
Cela serait conforme au droit actuel.207
La Commission propose aussi que nul ne puisse, en vertu de cette
disposition, employer la force dans le dessein de causer la mort ou un
préjudice corporel grave. Si la sécurité
personnelle était en jeu, l'intéressé pourra
invoquer la légitime défense. Le Sous-comité appuie les
améliorations législatives que recommande dans ce domaine
la Commission de réforme du droit.
La Commission
recommande aussi de ne pas tenir responsable l'agent de paix qui
emploie la force raisonnablement nécessaire pour arrêter
un suspect ou un contrevenant ou pour empêcher sa fuite208.
Le Sous-comité sait que le ministre de la Justice étudie
présentement cette question. Voilà pourquoi
actuellement le Sous-comité
répugne à proposer toute modification aux dispositions
concernant la force que les agents de la paix peuvent employer pour
arrêter des suspects ou des contrevenants qui tentent de leur
échapper. [...]
-------
206 Rapport 31, recommandation 3(13)
à la p. 43.
207 Par. 25(1) du Code criminel.
208 Rapport 31,
recommandation 3(13)b) à la p. 43." (Principes de
base:
recodification
de la Partie
générale
du Code criminel du Canada, p. 78)
CANADA/PROVINCES, Report of the Working Group on Chapter 3 of
the
Law Reform Commission of Canada Report 30, Vol. 1, "Recodifying
Criminal
Law", [Ottawa]: [Department of Justice Canada], December 1987, vii,
80 p., and see "Clause 3(13) Protection of Persons Acting under Legal
Authority" at pp.62-67;
Research Note: this report is cited in
the Law Reform Commission of Canada, 1988-1989 - 18th Annual Report,
Ottawa:
Law Reform Commission of Canada, 1989 at p. 37, ISBN: 0662573013 and in
CANADA, Officials of the Department of Justice Canada and Members of
the
Law Reform Commission of Canada, Toward a New General Part forthe
Criminal Code of Canada: A Framework Document on the Proposed New
General
Part of the Criminal Code for the Consideration of the House of
Commons Standing Committee on Justice and the Solicitor General, supra.
This report of the working group was submitted to the
Federal-Provincial
Coordination Committee of Senior Justice Officials. Members of
the
Working Group were from: the Department of Justice Canada, and from the
following provincial Attorney General departments or
Ministries/Departments
of Justice: Ontario, Québec, New Brunswick, Saskatchewan,
Alberta,
Manitoba and British Columbia.
This report is available from
the Department of Justice Canada. It was obtained by
François
Lareau in 1998 under Access to Information Request number
A98-00185; also
available in French / aussi
disponible
en français: CANADA/PROVINCES,
Rapport du Groupe de travail
chargé de l'étude du chapitre 3 du Rapport no 30 de la
Commission
de réforme du droit du Canada "Pour une nouvelle codification du
droit pénal" (Volume I), [Ottawa]: [Ministère de la
Justice
Canada], décembre 1987, vii, 88 p., et voir "Paragraphe
3(13) -- Protection des personnes exerçant des pouvoirs
légaux", aux pp.
67-73; Notes de
recherche
: ce rapport est mentionné dans Commission de
réforme
du droit du Canada, 1988-1989, Dix-huitième Rapport annuel,
Ottawa : Commission de réforme du droit du Canada, 1989,
à
la p. 40, ISBN: 0662573013 et dans CANADA, Fonctionnaires du
Ministère
de la Justice Canada et des membres de la Commission de réforme
du droit du Canada, Pour une nouvelle codification de la Partie
générale
du Code criminel du Canada : document cadre sur la nouvelle
partie
générale proposée du Code criminel
présenté
pour examen au comité permanent de la justice et du solliciteur
général, supra. Ce rapport du groupe de
travail
a été soumis au Comité
fédéral-provincial
de coordination composé de fonctionnaires de niveau
supérieur
de la justice. Les membres du groupe de travail proviennent du
Ministère
de la Justice Canada et des ministères des procuereurs
généraux
/ministères provinciaux de la justice de: l'Ontario,
Québec,
Nouvelle-Écosse, Saskatchewan, Alberta et
Columbie-Britannique.
Ce rapport est disponible au Ministère de la Justice
Canada.
Il a été obtenu par François Lareau en 1998 suite
à une demande d'accès à l'information
numéro
A-98-00185;
[Excerpt from the Working Group's
report dealing with "Clause 3(13) Protection of Persons Acting under
Legal Authority" of the Law Reform
Commission of Canada Draft Code contained in their report 30, see LAW
REFORM COMMISSION OF CANADA, Recodifying Criminal Law: Volume I,
Ottawa: Law Reform Commission of Canada,
1986, infra]
"Recommendations
THE CANADIAN ASSOCIATION OF POLICE CHIEFS, An Evaluation of
Volume
I of Report 30 Published by the Law Reform Commission Canada and
Titled "Recodifying Criminal Law" for The Hon. Ray HNATYSHYN Minister
of
Justice and Attorney General of Canada, [Ottawa?]: The Canadian
Association
of Police Chiefs, 1987, 112 p., see "Section 23: Protection of Persons
Acting under Statute", at p. 37-40; note: the comments are on the
legislative draft found at the end of the report and not on the
recommendation itself; this paper is part of the papers of
CANADA, House of Commons, Sub-Committee on the Recodification of the
General
Part of the Criminal Code of the Standing Committee on Justice and the
Solicitor General, 1992-1993; it was obtained in December 1998 from the
Clerk of the Sranding Committee on Justice and Human Rights;
Controlled Drugs and Substances Act
(Police Enforcement) Regulations, SOR/97-234, available at http://laws.justice.gc.ca/en/ShowFullDoc/cr/SOR-97-234//20071129/en?command=home&caller=
SI&search_type=all&shorttitle=controlled%20drugs&day=29&month=11&year=2007&search_domain=cr&showall=L&statuteyear=all&lengthannual=50&length=50
(accessed on 29 November 2007); the concept of exemption is
used; also available in French/aussi
disponible en français : Règlement sur l'exécution
policière de la Loi réglementant certaines drogues et
autres substances, DORS/97-234, disponible à http://laws.justice.gc.ca/fr/ShowFullDoc/cr/DORS-97-234//20071129/fr?command=home&caller=SI&search_type=all&shorttitle=controlled%20drugs&day=29&month=
11&year=2007&search_domain=cr&showall=L&statuteyear=all&lengthannual=50&length=50
(vérifié le 29 novembre 2007);
CÔTÉ-HARPER, Gisèle, 1942-, Pierre Rainville,
1964-, et Jean Turgeon, 1951-, Traité de droit
pénal
canadien, 4e édition refondue et
augmentée,
Cowansville: Éditions Yvon Blais, 1998, lv, 1458 p., voir
"L'obéissance aux lois" aux pp.1080-1082, ISBN: 2894512589;
COUGHLAN, Steve, "Common Law Police Powers and the Rule of Law", (2007)
47(2) Criminal Reports (6th) 266-270;
Crimes against Humanity and War Crimes Act, Statutes of Canada 2000, chapter 24, section 13, available at http://laws.justice.gc.ca/en/ (accessed on 5 October 2007) / Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre, Lois du Canada, 2000, chapitre 24, article 13, disponible à http://laws.justice.gc.ca/fr/home (visité le 5 octobre 2007);
The Criminal Code, 1892, 55-56 Victoria (1892), chapter 29 and see the comments of Martin in The Criminal Code of Canada with Annotations and Notes by J.C. Martin, infra, on the sections of the Code that were replaced in 1955 by section 25; see also the comments by Stuart,Canadian Criminal Law, 4th ed., infra; the 1892 code is available at my Digital Library at http://www.lareau-law.ca/DigitalLibrary.html; Code criminel, 1892; 55-56 Victoria (1892), chapitre 29, disponible à ma Bibliothèque digitale à http://www.lareau-law.ca/DigitalLibrary.html;"Conflict with internal law13. Despite section 15 of the Criminal Code, it is not a justification, excuse or defence with respect to an offence under any of sections 4 to 7 that the offence was committed in obedience to or in conformity with the law in force at the time and in the place of its commission."
----------
"Incompatibilité avec le droit interne
13. Par dérogation à l'article 15 du Code criminel, ne constitue pas une justification, une excuse ou un moyen de défense à l'égard d'une infraction visée à l'un des articles 4 à 7 le fait que l'infraction ait été commise en exécution du droit en vigueur au moment et au lieu de la perpétration ou en conformité avec ce droit."
Criminal Code, R.S. 1985, c. C-46, available at http://laws.justice.gc.ca/en/
(accessed on 5 October 2007); also published in French/aussi
publié
en français: Code criminel, L.R. 1985, ch. C-46,
disponible à http://laws.justice.gc.ca/fr/home
(visité le 5 octobre 2007);
(a) as a private person,
(b) as a peace officer or public officer,
(c) in aid of a peace officer or public officer, or
(d) by virtue of his office,
is, if he acts on reasonable grounds, justified in doing what he is required or authorized to do and in using as much force as is necessary for that purpose.
(a) the peace officer is proceeding lawfully to arrest, with or without warrant, the person to be arrested;
(b) the offence for which the person is to be arrested is one for which that person may be arrested without warrant;
(c) the person to be arrested takes flight to avoid arrest;
(d) the peace officer or other person using the force believes on reasonable grounds that the force is necessary for the purpose of protecting the peace officer, the person lawfully assisting the peace officer or any other person from imminent or future death or grievous bodily harm; and
(e) the flight cannot be prevented by reasonable means in a less violent manner.
(a) the peace officer believes on reasonable grounds that any of the inmates of the penitentiary poses a threat of death or grievous bodily harm to the peace officer or any other person; and
(b) the escape cannot
be prevented by reasonable means in a less violent manner."
------
"Defence [to child pornography]
(a) has a legitimate purpose related to the administration of justice or to science, medicine, education or art; and
(b) does not pose an undue risk of harm to persons under the age of eighteen years.
Question of law--------
"Obéissance aux lois de facto
15.
Nul ne peut être déclaré coupable d’une infraction
à l’égard d’un acte
ou d’une omission en exécution des lois alors
édictées et appliquées
par les personnes possédant de facto
le pouvoir souverain dans et sur le lieu où se produit l’acte ou
l’omission."
------
"Protection des personnes autorisées
25. (1) Quiconque est, par la
loi, obligé ou autorisé à faire quoi que ce soit
dans l’application ou l’exécution de la loi :
a) soit à titre de particulier;
b) soit à titre d’agent de la paix ou de fonctionnaire public;
c) soit pour venir en aide à un agent de la paix ou à un fonctionnaire public;
d) soit en raison de ses fonctions,
est, s’il agit en s’appuyant sur des motifs raisonnables, fondé à accomplir ce qu’il lui est enjoint ou permis de faire et fondé à employer la force nécessaire pour cette fin.
a) il procède légalement à l’arrestation avec ou sans mandat;
b) il s’agit d’une infraction pour laquelle cette personne peut être arrêtée sans mandat;
c) cette personne s’enfuit afin d’éviter l’arrestation;
d) lui-même ou la personne qui emploie la force estiment, pour des motifs raisonnables, cette force nécessaire pour leur propre protection ou celle de toute autre personne contre la mort ou des lésions corporelles graves — imminentes ou futures;
e) la fuite ne peut
être empêchée par des moyens raisonnables d’une
façon moins violente.
a) il estime, pour des motifs raisonnables, que ce détenu ou tout autre détenu représente une menace de mort ou de lésions corporelles graves pour lui-même ou toute autre personne;
b) l’évasion ne peut être empêchée par des moyens raisonnables d’une façon moins violente."
------
Moyen de défense [pornographie
juvénile]
(6) Nul ne peut être
déclaré coupable d’une infraction au présent
article si les actes qui constitueraient l’infraction :
a) ont un but légitime lié à l’administration de la justice, à la science, à la médecine, à l’éducation ou aux arts;
b) ne posent pas de risque indu pour les personnes âgées de moins de dix-huit ans.
Question de droit
(7)
Il est entendu, pour l’application du présent article, que la
question
de savoir si un écrit, une représentation ou un
enregistrement sonore
préconise ou conseille une activité sexuelle avec une
personne âgée de
moins de dix-huit ans qui constituerait une infraction à la
présente
loi constitue une question de droit."
Criminal Code -- Annotated codes used by practioners/ codes annotés utilisés par les practiciens
in English (published every year) /en anglais:
GOLD, Allan D., The Practioner's Criminal Code, Markham, Ont.: LexisNexis Canada, 2008;
GREENSPAN, Edward L. and Marc Rosenberg, annotations by, Martin's Annual Criminal Code 2008, Aurora: Canada Law Book Inc.;
WATT, David and Michelle Fuerst, annotations by, The 2008 Annotated Tremeear's Criminal Code, Toronto: Carswell, A Thomson Company;
COURNOYER, Guy et Gilles Ouimet, Code criminel annoté 2008, Cowansville: Éditions Yvon Blais, une société Thomson; note: législation bilingue/bilingual legislation;
Eccles v. Bourque, [1975] 2 S.C.R. 739,
(1974) 19 C.C.C. (2d) 129;
Eccles v. Bourque, (1974) 14 C.C.C. (2d) 279
(B.C. C.A.);
FORTIN, Jacques et Louise Viau, Traité de droit
pénal
général, Montréal: Éditions
Thémis,
1982, xi, 457 p., et voir "L'exécution de la loi" aux pp.
268-275 et en plus "L'obéissance à la loi de facto ou
ultra vires" aux pp. 276-277;
contribution
importante;
GABIAS, Maurice, et al., Droit pénal général et pouvoirs policiers: Droit pénal III, 5e édition, Mont-Royal (Québec): Modulo Éditeur, 2005, xvi, 512 p. ISBN: 2895930325; voir à propos de ce livre, http://www.modulogriffon.com/catalogue/livres/livre533.html (vérifié le 18 octobre 2007);
GRANT, Isabel, 1957-, Dorothy Chunn, 1943-, and Christine Boyle,
1949-, The Law of Homicide, Scarborough (Ontario): Carswell,
1994,
see "Protection of Persons Acting under Authority - (a) The Armed
Forces"
at pp. 6-77 to 6-80, ISBN: 0459552562 (pbk.); there is also a
loose-leaf
edition which is updated, ISBN: 045955244;
KOURI, Robert P. et Suzanne Philips-Nootens, L'intégrité de la personne
et le consentement aux soins, 2e éd., Cowansville
(Québec): Éditions Yvon Blais,
2005, xxxv, 738 p., et vor en particulier "Le traitement
imposé" aux pp. 356-358 (traitement et vaccination obligatoires;
traitent de la loi provinciale et fédérale), ISBN:
2894518986; voir la table des
matières à http://www.editionsyvonblais.com/Produits/753.asp
(vérifié le 26 octobre 2007); copie à la
Bibliothèque de la Cour suprême du Canada;
LAFRENIÈRE, Gérald, "Police Powers and Drug-Related
Offences,
prepared for the Senate Special Committee on Illegal Drugs", Ottawa:
Library
of Parliament, Law and Government Division, 6 March 2001, v, 88 p., and
see, in particular, "Illegal Activities" at pp. 82-87; available at http://www.parl.gc.ca/37/1/parlbus/commbus/senate/com-e/ille-e/library-e/powers-e.pdf
(accessed on 3 September 2005); also published in French / aussi
publié
en français, Lafrenière, Gérald, "Les pouvoirs
de la police et les infractions liées à la drogue.
Produit
pour le comité sénatorial spécial sur les drogues
illicites", Ottawa: Bibliothèque du Parlement, Division du droit
et du gouvernement, 6 mars 2001, et voir la partie "Les
activités
illégales"; disponible à http://www.parl.gc.ca/37/1/parlbus/commbus/senate/Com-f/ille-F/library-f/powers-f.htm
(visionné le 3 septembre 2005);
LAW REFORM COMMISSION OF CANADA, Arrest, Ottawa: Law
Reform Commission of Canada, 1986,
[viii], 65 p., (series;
Report; 29), ISBN: 0662544757, available at my Digital Library http://www.lareau-law.ca/DigitalLibrary.html;
information
on the French version/informations sur la version française, COMMISSION
DE RÉFORME DU DROIT DU CANADA, L'arrestation,
Ottawa: Commission de réforme
du droit du Canada, 1986, [viii], 71 p.(Collection; Rapport; 29), ISBN:
0662544757;
___________
The General Part -- Liability and
Defences, Ottawa: Law Reform Commission of Canada,
1982, [ix], 204 p., and see
"Advancement of Justice" at pp. 111-119 and "Lawful
Assistance" at pp. 119-(series;
Working Paper; 29), ISBN: 0662514297; available at my Digital Library http://www.lareau-law.ca/DigitalLibrary.html;
information
on the French version/informations sur la version française, COMMISSION
DE RÉFORME DU DROIT DU CANADA, Partie générale
-- responsabilité et moyens de défense, Ottawa:
Commission de réforme du droit du Canada, 1982, [x], 239 p.,
(Collection; Document de
travail; 29);
ISBN: 0662514297;
___________Recodifying Criminal Law: Volume I,
Ottawa: Law Reform Commission of Canada,
1986,
[xiii],117 p., and see "Clause 3(13) Protection of Persons Acting under
Legal Authority", at pp. 36-37 (series;
Report; 30), ISBN: 0662547322; note the change made between
report 30 and 31 for clause 3(13); available at my Digital
Library http://www.lareau-law.ca/DigitalLibrary.html;
information
on the French version/informations sur la version française, COMMISSION
DE RÉFORME DU DROIT DU CANADA, Pour une nouvelle
codification
du droit pénal: Volume I, Ottawa: Commission de
réforme
du droit du Canada, 1986, [12], 131 p. (Collection; rapport; 30), ISBN:
0662547322;
R. v. Campbell, [1973] 2 W.W.W. 246
(Alberta District Court)
Judgment of Cory, J."Section 25 of the Code provides the accused with a justification for the use of as much force as is necessary to do anything in the administration or enforcement of a law, notwithstanding that the law is defective." (p. 825)
......
"The peace officer defence [s. 25 of the Code], set out above, is similar to the defence of obedience to military orders." (p. 826)
......
"Whether obedience to superior orders can shield an offender has been a concern of legal writers for centuries." (p. 828)
......
"Hence, Canadian courts have the discretion to convict a person of a war crime or a crime against humanity notwithstanding the existence of laws in the country where the offence was committed which justified or even required such conduct.
The defence of obedience to de facto law is not the same as obedience to superior orders. Although at times, the superior orders which a soldier receives may become part of the domestic legal system, this would not change the nature of the order as far as the soldier was concerned. He or she would still be obliged to follow the order unless it were manifestly unlawful. Thus, the removal of the automatic right to claim obedience to de facto law does not affect the defence of obedience to superior orders." (pp. 840-841)
......
"Section 25 is akin to the defence of mistake of fact. Unless, the law is manifestly illegal, the police officer must obey and implement that law. Police officers cannot be expected to undertake a comprehensive legal analysis of every order or law that they are charged with enforcing before taking action. Therefore, if it turns out that they have followed an illegal order they may plead the peace officer defence just as the military officer may properly put forward the defence of obedience to superior
orders under certain limited conditions. The qualification is that the military officer must act in good faith and must have reasonable grounds for believing that the actions taken were justified. An officer acting pursuant to a manifestly unlawful order or law would not be able to defend his or her actions on the grounds they were justified under s. 25 of the Criminal Code.In the case at bar, the trial judge clearly instructed the jury that if the law was manifestly illegal, in the sense that its provisions were such that it had the factual qualities of a crime against humanity or a war crime, then the accused could not rely on the peace officer defence under s. 25 of the Code. The written instructions provided to the jury make it clear that the peace officer defence would not be available if a reasonable person in the accused's position would know that his or her
actions had the factual quality of a crime against humanity or a war crime. The peace officer defence would be available only if the law or orders were not manifestly illegal and if the accused honestly, and on reasonable grounds, believed his actions to be justified." (p. 842)
------
Judgement du juge Cory"L'article 25 du Code permet à l'accusé de justifier l'utilisation de toute la force nécessaire pour faire quoi que ce soit dans l'application ou l'exécution de la loi, même si celle-ci est défectueuse." (p. 825)
......
"Le moyen de défense de l'agent de la paix [art. 25 du Code criminel], énoncé ci-dessus, est semblable au moyen de défense fondé sur l'obéissance à des ordres militaires." (p. 826)
......
" Les tribunaux canadiens ont donc le pouvoir discrétionnaire de déclarer une personne coupable d'un crime de guerre ou d'un crime contre l'humanité nonobstant l'existence, dans le pays où l'infraction a été commise, de lois justifiant ou même exigeant un pareil comportement.
Le moyen de défense fondé sur l'obéissance à la loi de facto n'est pas identique à celui fondé sur l'obéissance aux ordres d'un supérieur. Bien qu'à certains moments les ordres émanant d'un supérieur puissent devenir partie d'un régime juridique interne, cela ne changerait pas la nature de l'ordre pour le soldat. Il serait toujours forcé d'obéir à l'ordre à moins que celui-ci ne soit manifestement illégal. Par conséquent, la suppression du droit automatique d'invoquer l'obéissance à la loi de facto n'a aucun effet sur le moyen de défense fondé sur l'obéissance aux ordres d'un supérieur." (pp. 840-841)
......
"L'article 25 s'apparente à la défense de l'erreur de fait. À moins que la loi ne soit manifestement illégale, le policier doit y obéir et la faire respecter. On ne peut s'attendre à ce que les policiers entreprennent, avant d'agir, une analyse juridique exhaustive de tous les ordres ou lois qu'ils sont tenus de faire respecter. Par conséquent, s'il appert qu'ils ont exécuté un ordre illégal, ils peuvent invoquer le moyen de défense de l'agent de la paix de la même manière que le militaire peut à juste titre invoquer le moyen de défense fondé sur l'obéissance aux ordres d'un supérieur dans certaines conditions restreintes. La réserve tient à ce que le militaire doit agir de bonne foi et avoir des motifs raisonnables de croire que les mesures prises étaient justifiées. L'agent qui agit conformément à un ordre ou une loi manifestement illégal ne serait pas en mesure de se défendre en faisant valoir que ses actes étaient justifiés aux termes de l'art. 25 du Code criminel.
En l'espèce, le juge du procès a clairement indiqué au jury que, si la loi était manifestement illégale puisque, du fait de ses dispositions, elle revêtait les qualités factuelles du crime contre l'humanité ou du crime de guerre, l'accusé ne pouvait invoquer le moyen de défense de l'agent de la paix prévu à l'art. 25 du Code. Les directives écrites fournies au jury confirment que le moyen de défense de l'agent de la paix ne pouvait être invoqué si, placée dans la situation de l'accusé, une personne raisonnable aurait su que ses actes avaient la qualité factuelle du crime contre l'humanité ou du crime de guerre. L'accusé ne pourrait invoquer le moyen de défense de l'agent de la paix que si la loi ou les ordres n'étaient pas manifestement illégaux et que si, s'appuyant sur des motifs raisonnables, il croyait sincèrement ses actes justifiés." (pp. 842-843)
R. c. Trottier, 2002 CanLII 41589
(QC C.Q.), disponible à http://www.canlii.org/fr/qc/qccq/doc/2002/2002canlii41589/2002canlii41589.html
(vérifié le 19 octobre 2007);
[25] La poursuite a prouvé les éléments essentiels de l'infraction: le défendeur a utilisé de façon intentionnelle la force sur le bénéficiaire, sans son consentement.
[26] Il s'agit maintenant de décider si le défendeur était justifié, pour des motifs raisonnables, de recourir à la force. De plus, il faut déterminer si le geste présente un caractère excessif.
[27] Le Tribunal doit en premier lieu examiner si le défendeur était autorisé par la loi à utiliser la force en raison de ses fonctions. Autrement dit, l'article 25 du Code criminel est-il applicable?
[28] Outres les dispositions du Code criminel, les procureurs ne réfèrent le Tribunal à aucune source législative, jurisprudentielle ou doctrinale à l'appui de leur thèse respective.
[29] La défense s'appuie essentiellement sur la description de tâches du préposé aux bénéficiaires, prévoyant notamment ce qui suit: «Intervenir physiquement lorsque nécessaire. Assurer la sécurité sur le département».
[30] Le Tribunal n'est pas convaincu que cette description correspond à une autorisation prévue par la loi. Après tout, une description de tâches est un document négocié entre des parties, assimilable à un contrat. Comme l'écrit la juge Bergeron dans Procureur général du Québec c. D.B., un protocole d'intervention, prévoyant le recours à la force, n'est pas une loi et ne peut autoriser ce qui est légalement proscrit[3].
[31] L'autorisation, au sens de l'article 25, doit nécessairement trouver une assise dans la loi.
[32] Le Tribunal trouve un premier élément de réponse dans l'admission des parties: le bénéficiaire est hospitalisé légalement pour suivre des traitements psychiatriques.
[33] Or, l'article 118.1 de la Loi sur les services de santé et les services sociaux[4], permet le recours à la force comme mesure de contrôle d'une personne dans un établissement. Ce recours n'est cependant possible «…que pour l'empêcher de s'infliger ou d'infliger à autrui des lésions. L'utilisation d'une telle force doit être minimale et exceptionnelle et doit tenir compte de l'état physique et mental de la personne.»
[34] De plus, le Tribunal tient compte de la Loi sur la protection des personnes dont l'état mental présente un danger pour elles-mêmes ou pour autrui[5] et des articles 26 à 31 du Code civil du Québec. La doctrine enseigne que le cadre d'intervention prévu par ces dispositions «…peut entraîner la privation de liberté pour un individu et sa détention contre son gré, pour une durée indéterminée, dans un hôpital.»[6]
[35] Si un bénéficiaire, en vertu de la loi, peut être privé de sa liberté, des mesures doivent nécessairement être prises pour rencontrer cet objectif.
[36] De telles mesures peuvent entraîner l'utilisation d'une force raisonnable, lorsque les circonstances le commandent, pour la sécurité du bénéficiaire et des autres patients. Le Tribunal interprète dans ce sens le mot «lésions» de l'article 118.1.
[37] Selon cette logique, le Tribunal conclut que le défendeur est une personne autorisée par la loi à utiliser la force nécessaire, en raison de ses fonctions, selon l'article 25 du Code criminel.
[38] Cette interprétation de la loi colle d'ailleurs à la description de tâches et aux témoignages entendus. Guy Privé, préposé aux bénéficiaires, Lise Caron, infirmière auxiliaire, Roger Tremblay, assistant infirmier chef, et le défendeur, ont déclaré au Tribunal qu'il arrive au personnel, en certaines circonstances, pour des raisons de sécurité, d'intervenir physiquement à l'endroit des bénéficiaires.
[39]
Vu cette conclusion concernant l'application de
l'article 25 du Code
criminel, il ne sera pas nécessaire de décider si
le bénéficiaire est un intrus au sens de l'article 41.
[...]¸"
STEPHEN, James
Fitzjames, Sir, 1829-1894, A
Digest of the Criminal Law (Crimes
and
Punishments), 4th ed., London: Macmillan, 1887, xl, 441, and
see article 201, "Lawful Force", at pp. 145-146; pdf
conversion completed on 17 August 2006;
- Table of Contents
- i-xl and 1-29
(Cover page; Table of cases; Table of statutes; List of Abbreviations;
Contents; Preliminary; articles 1-34);
- 30-94
(articles 35-134);
- 95-164 (articles 135-222);
- 165-232
(articles 223-294);
- 233-295
(articles 295-354);
- 296-365
(articles 355-398); and
- 366-441 (Appendix of
Notes, Index).
__________Canadian Criminal Law, 4th ed., Scarborough (Ontario): Carswell, 2001, liv, 733 p., and see "Protection of Persons Administering and Enforcing the Law", at pp. 497-502, ISBN: 0459261703 and 0459261118 (pbk.); there is now a 5th ed.: 5th ed., Toronto: Thomson/Carswell, 2007, xix, 815 p., ISBN: 978 0779812950;
THOMSON, Claude R
., Liability
of members of the R.C.M.P. to prosecution and conviction under
Canadian law : immunity and defences, Commission of Inquiry
Concerning Certain
Activities of the Royal Canadian Mounted Police,
Toronto : [s.n., 1980?], vi, 70 leaves in
various foliations.; copy at Sécurité publique et
Protection
civile Canada, Bibliothèque et Centre d'information/Public
Safety and Emergency Preparedness Canada, Library and Information
Centre; HV 7641.A8 T4;
VIAU, Louise,
"Le contrôle pénal de la police", (1989) 23(2-3) La Revue Juridique Thémis
363-386;
II-
Comparative Law / Droit comparé
"Article
21
Exercising a Right or fulfilling a duty
A person bears no criminal
responsibility if he acts to exercise rights or fulfill duties
determined by law or an order ruled by a competent authority, unless
the order is obviously unlawful.
ALGÉRIE, Code
pénal, disponible à http://www.droit.mjustice.dz/code_penal.pdf
(consulté le 20 octobre 2007);
ALLEMAGNE, Code
pénal du royaume de Bavière/ traduit de l'allemand avec des explications
tirées du commentaire officiel (exposé des motifs) et un
appendice par Ch. Vatel, Paris:
A. Durand, 1852, xl, 389 p.; disponible à http://books.google.com/books?id=qW4DAAAAQAAJ&pg=PA1&dq=intitle:p%C3%A9nal&as_brr=1
(site visité le 13 mai 2007);
AMELUNG, Knut, "Obedience to Superior Order and Corporal Punishment
as an Educational Method", (Winter-Spring 1996) 30(1-2) Israel Law Review 154-160, and see
"Acts authorized by law as mentioned in article 49, section 1", at pp.
154-156; see text in ISRAEL, infra,
where section 49 is numbered as 39M;
"Acts
authorized by law as mentioned in article 49, section 1
Initially, a German
scholar would be tempted to view the provision on article 49, section
1, as redundant. From a German point of view, it is evident that
someone, who is authorized by law to act in a certain way, does not do
so unlawfully. One of the first principles German students learn
in their criminal law lectures, is that every act permitted by statute
is in effect the justification of what is by definition a criminal
offence. This is derived from a principle, which we call 'unity
of law'. This means that there may not be any contradictions in
the law, and that an act permitted by it cannot also be forbidden by
criminal code.
Upon closer
examination, however, one could say that the provision in article 49,
section 1, serves to fulfill some functional aspects.
THE AMERICAN LAW INSTITUTE, Model Penal Code and Commentaries
(Official Draft and
Revised Comments), Part I - General Provisions §3.01 to
5.07,
Philadelphia: The American Law Institute, 1985, xl, 506 p., see
"Section
3.03 Execution of Public Duty", at pp. 22-30;
___________Model Penal Code: Proposed Official Draft, Philadelphia: The American Law Institute, 1962, xxii, 346 p., see "Subsection 1.13(10) and section 2.04;
(3) The justification afforded by Subsection (1) of this Section
applies:
___________ Commonwealth Attorney's General in association with the
Australian
Institute of Judicial Administration, The Commonwealth
Criminal
Code: A Guide for Practitioners, March 2002, 369 p., see "Lawful
Authority"
at pp. 232-233, ISBN: 0642210349; available at http://www.ag.gov.au/www/criminaljusticeHome.nsf/AllDocs/RWP1E51ED9C5B665D5FCA256BDB00227895?OpenDocument
(accessed on 16 August 2003)
__________Northern Territory, Criminal
Code Act,
and see the elaborate provisions on this subject, available at http://notes.nt.gov.au/dcm/legislat/legislat.nsf/d989974724db65b1482561cf0017cbd2/844dc0b3481cda42692572e200029226?OpenDocument
(accessed on 25 October 2007);
___________Queensland, Criminal Code Act 1899, see sections 31 (Justification and excuse—compulsion); available at http://www.legislation.qld.gov.au/LEGISLTN/CURRENT/C/CriminCode.pdf (accessed on 30 August 2005);
"31 Justification and excuse—compulsion(1) A person is not criminally responsible for an act or omission, if the person does or omits to do the act under any of the following circumstances, that is to say—
(a) in execution of the law;(2) However, this protection does not extend to an act or omission which would constitute the crime of murder, or any of the
(b) in obedience to the order of a competent authority which he or she is bound by law to obey, unless the order is manifestly unlawful;
(c) when the act is reasonably necessary in order to resist actual and unlawful violence threatened to the person, or to another person in the person’s presence;
(d) when—(i) the person does or omits to do the act in order to save himself or herself or another person, or his or her property or the property of another person, from serious harm or detriment threatened to be inflicted by some person in a position to carry out the threat; and
(ii) the person doing the act or making the omission reasonably believes he or she or the other person is unable otherwise to escape the carrying out of the threat; and
(iii) doing the act or making the omission is reasonably proportionate to the harm or detriment threatened.
crimes defined in sections 81(2) and 82, or an offence of which grievous bodily harm to the person of another, or an
intention to cause such harm, is an element, nor to a person who has by entering into an unlawful association or
conspiracy rendered himself or herself liable to have such threats made to the person.(3) Whether an order is or is not manifestly unlawful is a question of law." (emphasis in bold added)
___________Review Committee, Review of Commonwealth Criminal
Law
- Interim Report - Principles of Criminal Responsibility and Other
Matters,
Canberra: Australian Government Publishing Service, 1990, see
"Lawful Authority" at pp. 155-159 (Chairman: Sir Harry Gibbs), ISBN:
0644127244;
___________Western Australia, Criminal Code, available at http://www.austlii.edu.au/au/legis/wa/consol_act/cc94/ (accessed on 30 August 2005);
31. Justification and excuse: CompulsionA person is not criminally responsible for an act or omission if he does or omits to do the act under any of the following circumstances, that is to say —
(1) In execution of the law;(2) In obedience to the order of a competent authority which he is bound by law to obey, unless the order is manifestly unlawful;
(3) When the act is reasonably necessary in order to resist actual and unlawful violence threatened to him, or to another person in his presence;
(4) When he does or omits to do the act in order to save himself from immediate death or grievous bodily harm threatened to be inflicted upon him by some person actually present and in a position to execute the threats, and believing himself to be unable otherwise to escape the carrying of the threats into execution;
But this protection does not extend to an act or omission which would constitute an offence punishable with strict security life imprisonment, or an offence of which grievous bodily harm to the person of another, or an intention to cause such harm, is an element, nor to a person who has, by entering into an unlawful association or conspiracy, rendered himself liable to have such threats made to him.Whether an order is or is not manifestly unlawful is a question of law." (emphasis in bold added)
BALESTRIER-CANILHAC, L. S. de, Politicon
ou choix des meilleurs discours, sur tous les sujets de
politique, traités dans la première assemblée
nationale de France: avec
une analyse historique et critique des motions et opinions sur les
mêmes sujets, Tome 1, Paris: Laurent, 1792; disponible
à (vérifié le 22 février 2009)
BURCHELL, E.M., J.R.L. Milton and J.M. Burchell, South African
Criminal
Law and Procedure, Vol I, General Principles of Criminal Law by
EM Burchell and PMA Hunt, 2nd ed., Cape Town: Juta, 1983, lxii, 512
p., ISBN: 070211345X (hardcover) and 0702113468 (softcover);
"Authority
...
Acts which would
otherwise be criminal are justified if done within the limits of
authority conferred by law. Where the right or duty to act
proceeds from the State the authority is public, otherwise it is
private [e.g. lawful correction of children].
Whether public or
private authority is relied upon, the accused's act will be justified
only if it was in fact authorized by law. If no such authority
existed his act will be unlawful...." (p. 359)
CANALS, Jose M. and Henry Dahl, translated by, "Standard Penal
Code
for Latin America", (1990) 17 American Journal of
Criminal
Law 263-288, and see article 15; available at http://wings.buffalo.edu/law/bclc/Latspc.htm;
note de recherche: pour une traduction
française
du Code pénal type latino-américain, voir
RAMIREZ,
infra;
CHILI, Codigo Penal,
available at http://web.archive.org/web/20020305071522/http://www.viajuridica.cl/index.asp?art=81&dc=38449
(accessed on 20 October 2007);
CLIVE, Eric (from CBE, Edinburgh), Pamela Ferguson (from Dundee),
Christopher
Gane and Alexander McCall Smith presented A Draft Criminal Code for
Scotland with commentary to the Minister of Justice in August 2003;
see s. 22, "Lawful authority", at pp. 59-63; available at http://www.scotlawcom.gov.uk/downloads/cp_criminal_code.pdf
(accessed on 24 September 2007);
CORNELIS, Ludo and Pierre Van Ommeslaghe, "Les 'faits
justificatifs'
dans le droit belge de la responsabilité aquilienne", in
Journées
d'études sur le droit de la responsabilité (1984: Gand,
Belgique),
Limpens, Jean, 1910-1979, Centre interuniversitaire de droit
comparé,
In memoriam Jean Limpens : Studiedagen
aansprakelijkheidsrecht,
Gent, 23-24 maart 1984 = In memoriam Jean Limpens : Journées
d'études
sur le droit de la responsabilité, Gent, 23-24 mars 1984 = In
memoriam
Jean Limpens : Symposium on Civil Liability, Gent, 23-24 March 1984,
Antwerpen : Kluwer rechtswetenschappen, 1987, xxvii, 311 p., aux pp.
265-287,
et voir "L'ordre de ou la permission de la loi", aux pp. 280-281
(series; Interuniversitair Centrum voor Rechtsvergelijking; 12),
(Collection;
Centre interuniversitaire de droit comparé; 12), ISBN:
9063212879;
copy at the Library of the Supreme Court of Canada, K923 Z9 I56 1987; droit
civil mais un article utile pour les chercheurs et chercheuses;
CROATIA, Criminal Code
in
English, available at http://www.vsrh.hr/CustomPages/Static/HRV/Files/Legislation__Criminal-Code.doc,
(accessed on 26 September 2007);
CZACHORSKI, Witold, "Causes de justification -- Note pour les pays
socialistes", in Journées d'études sur le droit de la
responsabilité
(1984: Gand, Belgique), Limpens, Jean, 1910-1979, Centre
interuniversitaire
de droit comparé, In memoriam Jean Limpens :
Studiedagen
aansprakelijkheidsrecht, Gent, 23-24 maart 1984 = In memoriam Jean
Limpens
: Journées d'études sur le droit de la
responsabilité,
Gent, 23-24 mars 1984 = In memoriam Jean Limpens : Symposium on Civil
Liability,
Gent, 23-24 March 1984, Antwerpen : Kluwer rechtswetenschappen,
1987,
xxvii, 311 p., at pp. 251-264, et voir "Ordre de la loi ou sa
permission
-- Commandement de l'autorité légitime", aux pp.
257-259
(series; Interuniversitair Centrum voor Rechtsvergelijking; 12),
(Collection;
Centre interuniversitaire de droit comparé; 12), ISBN:
9063212879;
copy at the Library of the Supreme Court of Canada, K923 Z9 I56 1987; droit
civil mais un article utile pour les chercheurs et chercheuses;
DANDO, Shigemitsu, 1913-, The Criminal Law of Japan: The General Part, Littleton (Colorado): Fred B. Rothman, 1997, xxiv, 521 p., and see Section 6.04 "Acts Done Pursuant to Law; Acts Performed in the Course of Lawful Pursuits", at pp. 92-97 (Series; Publications of the Comparative Criminal Law Project, vol. 19);
An act done in accordance with laws or
ordinances or in the course of lawful pursuits is not punishable." (p.
92)
DINSTEIN, Yoram, "Defences", in Gabrielle Kirk McDonald
and Olivia
Swaak-Goldman, eds., Substantive and procedural Aspects of
International
Criminal Law. The Experience of International and National
Courts",
vol. I, Commentary, The Hague-London-Boston: Kluwer Law
International,
2000, xvi,705 p., at pp. 367-388, and see "Obedience to National Law"
at pp. 382-383, ISBN: 9041111336; copy at the Library of the Supreme
Court
of Canada, K5000 S83 2000, v. 1;388;
___________"International Criminal Law", (1985) 20
Israel Law
Review
206-242, and see "Obedience to
National Law", at pp. 239-240;
ENGLAND AND WALES, The Law Commission, Codification of
the
Criminal Law:
A Report to the Law Commission, London: Her Majesty's Stationery
Office,
1985, vi, 246 p. (series; Law Com. No. 143), ISBN:
0102270856;
___________ The Law Commission, A Criminal Code for
England
and Wales,
vol.
1: Report and Draft Criminal Code Bill and vol. 2: Commentary
on Draft Criminal Code Bill, London: Her Majesty's Stationery
Office,
[1989], v, 278 p. (series; Law Com. No. 177), ISBN: 0102299897;
"Acts justified or excused by law.
45. A person does not commit an
offence by doing an act which is justified or excused by --
(a) any enactment; or
(b) any 'enforceable Community right' as defined in section 2(1) of the
European Communities Act 1972; or
(c) any rule of the common law continuing to apply by virtue of section
4(4)." (p. 62)
------
ETHIOPIA, The Criminal Code
of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, 2004,
available at http://www.ilo.org/dyn/natlex/docs/ELECTRONIC/70993/75092/F1429731028/ETH70993.pdf
(accessed on 30 September 2007);
FRANCE, Code pénal,
art. 122-4;
"N'imposant aucune obligation, ne
conférant aucun droit, l'art. 32 [du Code pénal suisse, maintenat
remplaçé par l'art. 14, voir Suisse infra]. n'a qu'une valeur
déclarative. Dans la mesure où il se borne à
reconnaître l'existence de justifications extra-pénales et
à rappeler ainsi, notamment aux magistrats non professionnels,
l'unité de l'ordre juridique, il est superflu, et l'art. 15 de
l'AP 1985, même s'il en élimine certaines imperfections,
aurait donc pu s'abstenir de le reprendre." (p. 111, édition de
1993)
GREEN, L. C. (Leslie Claude), 1920-, "Legal Issues in the
Eichmann
Trial", (1962-63) 37 Tulane Law Review 641-684, and see
"Ungerichtes
Recht", at pp. 680-684;
INDIA, Indian Law Commissioners, A Penal Code
prepared by
the
Indian Law Commissioners, and published by Command of the
Governor
General of India in Council -- Reprinted from the Calcutta Edition,
London: Pelham Richardson, 1838, viii, 138 p.,and see p. 7;
reprint in
Birmingham
(Ala.): Legal Classics Library, c1987; and in Union (New Jersey):
The Lawbook Exchange Ltd., 2002, ISBN: 158477018X;
India, Indian Penal Code,
available at http://498a.org/contents/ipc_explained.pdf
(accessed on 27
September 2007);
IRAQ, Penal Code,
available at available at http://www.law.case.edu/saddamtrial/documents/Iraqi_Penal_Code_1969.pdf
(accessed on 18 July 2006);
IRELAND, The Law Reform Commission, Report -- Defences in Criminal Law, Dublin: The Law Reform Commission, 2009, xix, 226 p., and see Chapter 3 "Public Defence", at pp. 77-105 (series; report; LRC 95-2009), ISSN: 1393-3132; available at http://www.lawreform.ie/publications/rDefencesinCriminalLaw.pdf (accessed on 28 December 2009);
ISRAEL, Unofficial English Translation "
"Penal Law--Draft Proposal and New Code", (Winter-Spring 1996)
30(1-2) Israel Law Review
5-27, available
at http://wings.buffalo.edu/law/bclc/israeli.htm
(accessed on 25 October 2007); see comments by AMELUNG,
supra;
"34M. A person shall bear no criminal
liability for an act done
by him under any one of the following:
(1) he is bound or authorized to do it
under law;
(2) he does it on the order of a competent authority while bound
under law to obey such authority, save where the order is manifestly
unlawful;
(3) where the act requires consent under law - he does it while
having reason to assume that it must be done without delay to
save a person's life or bodily integrity, or in order to prevent
serious injury to a person's health and, in the circumstances
of the case, the doer of the act is unable to obtain consent;
(4) he does it with consent in the course of a medical intervention
or treatment designed to benefit the patient or another person;
(5) he does it in the course of a sports activity, or a game,
not contrary to law and according to the accepted rules of such
activity or game." (emphasis added; we have used here the text of the
of the Buffalo Criminal Law center; in the enacted New Penal code of
the State of Israel, the section number is not 34M but 49).
The Italian Penal Code Translated by Edward M. Wise in collaboration with Allen Maitlin. Introduction by Edward M. Wise, Lttleton (Colorado): Fred B. Rothman and London: Sweet & Maxwell, 1978, xli, 249 p., see articles 51 and 55, (series; American series of foreign penal codes; vol. 23), ISBN: 08377700434;
"Article 51. Exercise of a Right or Performance of a
Duty.
The exercise of a right or performance of a duty imposed by law or by
lawful order of the public authorities shall preclude punishability.
If an act
constituting an offense is
committed by order of the authorities, the public officer who has
issued the order shall be liable for the offense.
The person who has
carried out the
order shall also be liable for the offense, except where, owing to
error of fact, he believed he was obeying a lawful order.
One who carries out
an unlawful
order shall not be punishable when the law does not permit him to
question the lawfulnesss of the order.
......
Article 55. Negligent Excess.
When, in committing any of the acts designated in
Articles 51
[Exercise of a Right or Performance of a Duty], 52 [Lawful Defense], 53
[Lawful Use of Arms] and 54, the limits prescribed by law or by order
of the authorities or imposed by necessity are negligently exceeded,
the provisions of law relating to crimes of negligence shall apply, if
the act is designated by law as a crime or negligence." (pp. 17-18)
------
L'esercizio di un diritto o l'adempimento di un dovere imposto da una norma giuridica o da un ordine legittimo della pubblica Autorità, escludeArt. 55 - Eccesso colposo
la punibilità.
Se un fatto costituente reato è commesso per ordine dell'Autorità, del reato risponde il pubblico ufficiale che ha dato l'ordine.
Risponde del reato altresì chi ha eseguito l'ordine, salvo che, per errore di fatto, abbia ritenuto di obbedire a un ordine legittimo.
Non è punibile chi esegue l'ordine illegittimo, quando la legge non gli consente alcun sindacato sulla legittimità dell'ordine.
......
JOH, Elizabeth E., "Breaking the Law to Enforce it: Undercover
Police
Participation in Crime" (July 2, 2009), Stanford Law Review, Vol. 62,
available at SSRN: http://papers.ssrn.com/sol3/papers.cfm?abstract_id=1429162,
accessed on 29 September 2009;
JOLOWICZ, J.A., "Grounds of Justification -- English Law", in Journées d'études sur le droit de la responsabilité (1984: Gand, Belgique), Limpens, Jean, 1910-1979, Centre interuniversitaire de droit comparé, In memoriam Jean Limpens : Studiedagen aansprakelijkheidsrecht, Gent, 23-24 maart 1984 = In memoriam Jean Limpens : Journées d'études sur le droit de la responsabilité, Gent, 23-24 mars 1984 = In memoriam Jean Limpens : Symposium on Civil Liability, Gent, 23-24 March 1984, Antwerpen : Kluwer rechtswetenschappen, 1987, xxvii, 311 p., at pp. 223-248, and see "Legal Duty and Authority: Statutory Authority", at pp. 232-234 (series; Interuniversitair Centrum voor Rechtsvergelijking; 12), (Collection; Centre interuniversitaire de droit comparé; 12), ISBN: 9063212879; copy at the Library of the Supreme Court of Canada, K923 Z9 I56 1987; civil law but useful for researchers;
JURIS PEDIA, "Ordre de la loi", disponible à http://fr.jurispedia.org/index.php/Ordre_de_la_loi_(fr)
(vérifié le 18 mai 2009);
KILLIAS, Martin, Précis de droit pénal
général,
Berne: Éditions Staempfli, 1998, xlv, 300 p. (Collection;
Précis
de droit Staempfli), ISBN: 3727209895;
"L'illicéité
comme élément constitutif non écrit
L'ordre juridique
constitue un ensemble. Quoique subdivisé en plusieurs
branches, le droit cherche à assurer une harmonie entre
celles-ci et les règles qu'elles contiennent. Il n'est
donc pas concevable que soit punisable un acte licite (rechtsmässig), voire
commandé par une autre loi. Par exemple, un témoin
ne peut pas d'une part être obligé de dire tout ce qui est
pertinent et véridique et d'autre part être tenu de garder
le secret sur certains faits: il faut donc prévoir une
procédure permettant de le délier de son secret; dans la
mesure où l'obligation de garder le secret subsiste, le
témoin ne peut pas être sanctionné pour son refus
de dévoiler ces mêmes faits; s'il est délié
de son secret, il ne commet aucune violation de son devoir de
discrétion (art. 320 ou 321 CP) s'il dépose à
propose de ce qui est pertinent et vériddique.
LIMPENS, Jean, Robert M. Kruithof and Anne Meinertzhagen-Limpens,
"Liability for
One’s Own Act", in André Tunc, Chief Editor, International Encyclopedia of Comparative
Law, volume XI, Torts,
Part 1, Chapter 2, pp. 2-2 to 2-140, and see in particular, "Grounds of
Justifications", at pp. 2-167 to 2-192, and for "LEGAL DUTY AND LAWFUL
AUTHORITY", pp.
2-181 to 2-186 and 2-192, Tübingen: Mohr J.C.B (Paul
Siebeck) and The Hague/Boston/London: The Hague: Martin Nijhoff, 1983,
ISBN: 3166445420 (Mohr) and 9024727871 (Nijhoff); copy at the Library
of Parliament, Ottawa, Br. B K530 I58 V. II pt. 1; tort law but very
useful for researchers;
LASSERRE, M.
Emmanuel, Étude sur les cas
de non-culpabilité et les excuses en matière
pénale suivant la science rationnelle, la législation
positive et la jurisprudence, Toulouse: Imprimerie de Bonnal et
Gibrac, 1877, 375 p.; pdf et Internet complétés le 2 juin
2007;
- Table des
matières;
- 1-186;
- 187-375;
MOSTAFA, Mahmoud M., Principes de droit pénal des pays
arabes,
Préface de Marc Ancel, Paris: Librairie générale
de
droit et de jurisprudence, 1972, iii, 190 p., voir "L'exercice du
droit" aux pp. 45-46 et "L'accomplissement du devoir" aux pp.
47-50
(collection; Les grands systemes de droit pénal contemporains;
vol.
5); copie à l'Université d'Ottawa, FTX General, FTX
General: KMC 974 .M67 1972;
"L'EXERCICE DU DROIT
42. -- Source de la justification
[...]
En tout cas la justification de l'infraction commise dans l'exercice d'un droit est une chose communément admise et n'a pas besoin de texte. La loi ne peut autoriser un acte et le punir en même temps; c'est dans ce sens que l'article 186/1 du Code libanais, l'article 185/1 du Code syrien et l'article 62/1 du Code jordanien se sont exprimés en disposant que : 'L'acte autorisé par la loi n'est pas punissable.' " (pp. 45-46)
"L'ACCOMPLISSEMENT DU DEVOIR
[...]
46. -- L'ordre de la loi et le commandement de l'autorité
constituent deux causes indépendantes." (pp. 47-48)
----
2 Nomeadamente, não é ilícito o facto praticado:
a) Em legítima defesa;
b) No exercício de um direito;
c) No cumprimento de um dever imposto por lei ou por ordem legítima da autoridade; ou
d) Com o consentimento do titular do
interesse jurídico lesado."
RAMIREZ, Juan Bustos
and Manuel Valenzuela Bejas, Le
système
pénal des pays d'Amérique latine (avec
référence
au Code pénal type latino-américain), Traduit
de
l'espagnol par Jacqueline Bernat De Celis, Paris: Éditions A.
Pedone,
1983, 159 p., et voir sur l'article 15 du Code pénal type, les
pp. 61-63, ISBN: 2233001184; note: for an English version of section
15, see CANALS, supra;
ROMANIA, Penal Code,
available at http://www.legislationline.org/upload/legislations/18/e2/c1cc95d23be999896581124f9dd8.htm
(accessed on 24 September 2007);
Art.24 – (1) The commission of an act incumbent upon one or authorised by the law shall not be considered an offence if it has been executed according to the conditions provided in the law.
SUISSE, Code pénal; disponible à http://www.admin.ch/ch/f/rs/3/311.0.fr.pdf
(vérifié le 16 octobre 2007); note de recherche: le code pénal suisse contient
des nouvelles dispositions dans sa Partie générale
adoptées en
2007; l'art. 14 a remplaçé l'art. 32;
_____________"Message concernant la modification du Code
pénal suisse
(dispositions générales, entrée en vigueur et
application du Code
pénal) et du code pénal militaire ainsi qu'une loi
fédérale
régissant la condition pénale des mineurs du
21 septembre 1998", dans FF (Feuille
fédérale)
199 II, pp. 1787-2221; disponible à http://www.ejpd.admin.ch/etc/medialib/data/sicherheit/gesetzgebung/strafgesetzbuch_allg.Par.0005.File.tmp/bot-stgb-at-f.pdf
(consulté le 21 octobre 2007); contribution
importante;
"212.31
Loi (art. 14)
Comme l'article 32 CP se borne à rappeler l'unité
de l'ordre juridique
en prévoyant que le comportement ordonné ou
déclaré permis par la loi
ne constitue pas une infraction, la commission d'experts proposait de
le biffer. Beaucoup de participants à la procédure de
consultation ont
toutefois vivement critiqué cette proposition au motif que
l'article 32
CP assurait une certaine sécurité juridique. Aussi,
vous proposons-nous de maintenir cette norme avec quelques
modifications
formelles. Le nouvel article 14 P limite les sources de justification
à
l'obligation légale (Gesetzespflicht) et à l'autorisation
légale
(Gesetzeserlaubnis). Il ne mentionne plus le devoir de fonction
(Amtspflicht) ni le devoir professionnel (Berufspflicht), qui ne
constituent pas, de l'avis unanime de la doctrine, une source
justificative autonome. La mention du devoir de fonction et du devoir
professionnel ne peut dès lors qu'induire en erreur en faisant
penser
que l'accomplissement de ces devoirs peut justifier une infraction
même
s'il ne s'appuie pas sur une loi. Le projet supprime par ailleurs la
mention du droit en vigueur assimilant l'acte non punissable (straflos)
à un acte licite. Cette assimilation constitue en effet une
erreur,
car, si les actes licites ne sont assurément pas punissables, il
existe des actes
illicites qui ne peuvent pas être punis pour des motifs
étrangers à
l'illicéité de l'acte en cause. Ainsi, l'infraction
commise par un
irresponsable est un acte illicite qui ne sera pas puni, car son auteur
n'est pas coupable". (notes omises)
TUNISIE, Code pénal, disponible à http://www.jurisitetunisie.com/tunisie/codes/cp/menu.html
(vérifié le 20 octobre 2007);
UNITED STATES OF AMERICA, The National Commision on Reform of
Federal Criminal Laws, Study Draft
of a New
Federal Criminal
Code (Title 18. United States Code),
Washington, U.S. Govt. Print. Off., for sale by the Supt. of
Docs., U.S. Govt. Print. Off., 1970, lxiv, 344p.; notes: "Consists
of materials under consideration by the Commission
preparatory to its final report to the President and Congress in
November of 1970" (source: Hollis catalogue, Harvard University);
research note: a copy of the Final
Report of the National Commission on Reform of Federal Criminal Laws
with the proposed criminal code is available at http://wings.buffalo.edu/law/bclc/codein.htm
(accessed on 25 October 2007);
VAN GERVEN, Walter, Jeremy and Pierre Larouche, Cases,
Materials and Text on
National, Supranational and International Tort Law, Oxford, Hart
Publishing, 2000, xcix, 969 p., see Chapter 3, "Liability for One's Own
Conduct", part 3.2.4, "Grounds of Justification", sub-part sub-part
3.2.4.A, "Statutory Duty, Authority or Permission", (series: Common Law
of Europe Casebooks series), ISBN: 1841131393; available at http://www.law.kuleuven.ac.be/casebooks/tort.php
(accessed on 6 February 2006); and see also "Grounds of justification"
(Comparative overview discussion) at pp. 356-357; civil law (tort law)
but very useful for
researchers; "copy at the Library of the Supreme Court
of Canada, KJC1640 T672 2000;
WILLIAMS, Glanville, 1911-1997, Textbook of Criminal Law,
2nd ed., London :
Stevens,
1983, xlvii, 1007 p., ISBN: 0420468501 and 0420468609 (pbk.);
[Home -- Accueil]
[Main Page -- Criminal Law / Page principale
-- droit pénal]