Federal Government Institutions /
Institutions du gouvernement fédéral


 
Financial Administration Act / Loi sur la gestion des finances publiques
also Table of Contents



Schedule / Annexe I
Departments and Treasury Board / Ministères et Conseil du trésor

- employer is Treasurer Board / L'employeur est le Conseil du trésor
- Core public administration/ l'administration publique centrale
- part of the public service / partie de la fonction publique


"Departments are established through legislation, together with mandates that typically cover a broad area of public policy, such as industry, justice, and health. Departments are financed through parliamentary appropriations and are organized in different ways to meet various policy and administrative needs."  (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-eng.asp)

"Les ministères sont créés par voie législative et ont typiquement un mandat qui couvre un vaste secteur de politiques publiques, par exemple, l'industrie, la justice et la santé. Les ministères sont financés par des crédits parlementaires et sont organisés de différentes façons pour répondre à divers besoins stratégiques et administratifs."  (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-fra.asp)




Schedule / Annexe I.1
Division or Branch of the Federal Public Administration / Secteur de l'administration publique fédérale
Statutory and other agencies /
Agents of Parliament /

"Statutory and other agencies are similar to departments in that they are usually financed through parliamentary appropriations, but they often serve an operational purpose, such as an administrative, supervisory, advisory, regulatory, or adjudicative function." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-eng.asp)

"Agents of Parliament are a unique groug of independent statutory officers who serve to scrutinize the activities of government. They serve Parliament in relation to Parliament's oversight role; therefore, they report directly to Parliament and not to an individual minister. Agents normally produce a report to Parliament to account for their own activities, and their institutional heads are typically appointed through special resolutions of the House of Commons and the Senate. To maintain the independence of the Agent, the degree of influence exercised by the executive arm of government is minimal." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-eng.asp)

"Les organismes constitués par une loi et les autres organismes sont similaires aux ministères selon qu'ils sont généralement financés au moyen de crédits parlementaires, mais souvent, ils répondent à un objectif opérationnel comme l'administration, la supervision, la consultation, la réglementation ou l'arbitrage." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-fra.asp)

"Les agents du Parlement forment un groupe unique de titulaires de charge indépendante dont le rôle est de surveiller de près les activités du gouvernement et d'en rendre compte directement au Parlement, plutôt qu'au gouvernement ou à un ministère particulier. À ce titre, leur fonction est de servir le Parlement dans le contexte du rôle de surveillance qui lui incombe. Normalement, les agents remettent au Parlement un rapport dans lequel ils rendent compte de leurs propres activités et typiquement, les administrateurs généraux de ces institutions sont nommés par l'adoption de résolutions spéciales à la Chambre des communes et au Sénat. L'influence exercée par le pouvoir exécutif du gouvernement est réduit au minimum, ce qui permet de maintenir leur autonomie." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-fra.asp)



Schedule / Annexe II
Departmental Corporations (includes service agencies) / Établissements publics (comprend aussi les  organismes  de services)


"Departmental corporations are specialized entities that are established through legislation and deliver services or perform research or regulatory functions. Departmental corporations are financed largely through parliamentary appropriations (and some user fees) and typically have a governing council or other form of management board." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-eng.asp)

"Service agencies are a specialized form of departmental corporation established through tailored legislation to perform a highly operational function or service for which there is usually no private sector competition. Service agencies are financed through parliamentary appropriations and user fees. Their governing management boards and individual organizational arrangements and responsibilities are specified in the legislation; therefore, each entity's degree of autonomy varies." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-eng.asp)


"Les établissements publics sont des entités spécialisées dont le rôle consiste à dispenser des services ou à exécuter des fonctions de recherche ou des fonctions règlementaires. Les établissements publics sont créés par voie législative en tant que sociétés et sont financés principalement au moyen de crédits parlementaires (et par le prélèvement de quelques frais d'utilisation), et généralement, ils ont à leur tête un conseil d'administration ou un autre type de conseil de gestion." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-fra.asp)

"Les organismes de services constituent un type spécialisé d'établissement public, créés eux aussi au moyen d'une loi spéciale et assurant une fonction ou un service hautement opérationnel, pour lesquels il n'y a généralement pas de concurrence dans le secteur privé. Les organismes de services sont financés au moyen de crédits parlementaires et de frais d'utilisation. Les conseils de gestion qui dirigent ces organismes, ainsi que les responsabilités et les arrangements organisationnels, sont énoncés dans le texte législatif applicable. Par conséquent, le degré d'autonomie varie d'une entité à l'autre." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-fra.asp)


ex.:
- Assisted Human Reproduction Agency of Canada / Agence canadienne de contrôle de la procréation assistée
- Canada Scool of Public Service / École de la fonction publique du Canada
- Canadian Nuclear Safety Commission /  Commission canadienne de sûreté nucléaire

ex. of  servive agencies / organismes de servives:
- Canada Revenue Agency / Agence du revenue du Canada
- Canadian Food Inspection Agency /  Agence canadienne d'inspection des aliments
- Park's Canada Agency / Agence Parcs Canada




Schedule / Annexe III
Crown Corporations / Sociétés d'État
Part / Partie I
Part / Partie II


"...there are nine additional parent Crown corporations whose governance is dictated by constituent legislation and not by the FAA, Part X)
CPPIB =
CBC =
Telefilm =
BoC =
CRRF =
IDRC =
NCC = National Capital Commission
PSPIB =
CCA =



--------

Definitions in Part X (see section 83)
 
“corporation” includes a company or other
body corporate wherever or however incorporated;
 
« personne morale » La qualité de personne
morale est indépendante de son lieu ou de son
mode de constitution.
 
 
“Crown corporation” means a parent Crown
corporation or a wholly-owned subsidiary;
 
« société d’État » Société d’État mère ou filiale
à cent pour cent.
 
 
“parent Crown corporation” means a corporation
that is wholly owned directly by the
Crown, but does not include a departmental
corporation;
 
« société d’État mère » Personne morale appartenant
directement à cent pour cent à Sa Majesté,
à l’exclusion des établissements publics.
 
 
“wholly-owned subsidiary” means a corporation
that is wholly owned by one or more parent
Crown corporations directly or indirectly
through any number of subsidiaries each of
which is wholly owned directly or indirectly by
one or more parent Crown corporations.
 
« filiale à cent pour cent » Personne morale appartenant
à cent pour cent à une ou plusieurs
sociétés d’État mères, soit directement, soit par
l’intermédiaire de filiales dont chacune appartient
à cent pour cent, même indirectement, à
une ou plusieurs sociétés d’État mères.
 
--------

 
Part X of the FAA : sections 83 to 154
Division I starts at 88
Division II starts at 104.1
Division III starts at 120
Division Iv starts at 153
Division V starts at 154.1
 
--------
 
s. 86(2) reads:
 
(2) The Governor in Council may declare
any provision of this Part that applies only to
parent Crown corporations to apply to a wholly-
owned subsidiary, and the provision applies,
with such modifications as the circumstances
require, to that wholly-owned subsidiary as if it
were a parent Crown corporation.
 
(2) Le gouverneur en conseil peut rendre applicable
à une filiale à cent pour cent toute disposition
de la présente partie qui ne s’applique
qu’aux sociétés d’État mères; la disposition en
question s’applique, compte tenu des adaptations
de circonstance, à la filiale comme si elle
était une société d’État mère.
 
 
 
s. 89(4) reads :
 
(4) The appropriate Minister shall cause a
copy of any directive given to a parent Crown
corporation to be laid before each House of
Parliament on any of the first fifteen days on
which that House is sitting after the directive is
given.
 
(4) Le ministre de tutelle fait déposer le texte
des instructions qui sont données à une société
d’État mère devant chaque chambre du
Parlement dans les quinze premiers jours de
séance de celle-ci suivant la date de ces instructions.
 

 
ss. 125(3) and (4) read :
 
(3) A summary shall be prepared in a form
that clearly sets out information according to
the major businesses or activities of the parent
Crown corporation and its wholly-owned subsidiaries,
if any.
 
(4) The appropriate Minister shall cause a
copy of every summary he approves pursuant
to this section to be laid before each House of
Parliament.
 
(3) Le résumé doit mettre en évidence les
principales activités de la société d’État mère
et, le cas échéant, de ses filiales à cent pour
cent.
 
(4) Le ministre de tutelle fait déposer devant
chaque chambre du Parlement un exemplaire
de chaque résumé qu’il approuve en conformité
avec le présent article.
 

 
 
s. 150(1):
 
(1) Each parent Crown corporation
shall, as soon as possible, but in any case within
three months, after the termination of each
financial year submit an annual report on the
operations of the corporation in that year concurrently
to the appropriate Minister and the
President of the Treasury Board, and the appropriate
Minister shall cause a copy of the report
to be laid before each House of Parliament on
any of the first fifteen days on which that
House is sitting after he receives it.
 
150. (1) Le plus tôt possible, mais de toute
façon dans les trois premiers mois suivant chaque
exercice, les sociétés d’État mères remettent
un rapport annuel de leurs activités pendant
l’exercice en même temps au ministre de tutelle
et au président du Conseil du Trésor; le ministre
de tutelle en fait déposer un exemplaire devant
chaque chambre du Parlement dans les
quinze premiers jours de séance de celle-ci qui
suivent sa réception.


------- 
 
s. 3(4)
(4) The name of a parent Crown corporation
shall not be added to Schedule III, if the Governor
in Council is satisfied that the corporation
meets the criteria described in paragraph
(1)(a.1).
 
(5) The name of a parent Crown corporation
shall not be added to Part II of Schedule III, unless
the Governor in Council is satisfied that
(a) the corporation
(i) operates in a competitive environment,
(ii) is not ordinarily dependent on appropriations
for operating purposes, and
(iii) ordinarily earns a return on equity;
and
(b) there is a reasonable expectation that the
corporation will pay dividends.
 
(6) The Governor in Council may, by order,
(a) delete from Schedule II the name of any
corporation that has been dissolved or otherwise
has ceased to be a corporation described
in paragraph (1)(a.1); and
(b) delete from Part I or II of Schedule III
the name of any corporation that has been
dissolved or otherwise has ceased to be a parent
Crown corporation.
 
 
(4) Les sociétés d’État mères qui, selon le
gouverneur en conseil, remplissent les conditions
de l’alinéa (1)a.1) ne sont pas inscrites à
l’annexe III.
 
(5) Les sociétés d’État mères ne sont inscrites
à la partie II de l’annexe III que si le gouverneur
en conseil est convaincu que :
a) d’une part, elles exercent leurs activités
en situation de concurrence, ne dépendent
pas habituellement de crédits pour leurs dépenses
de fonctionnement et tirent habituellement
un revenu de leurs capitaux propres;
b) d’autre part, il est raisonnable de croire
qu’elles verseront des dividendes.
 
(6) Le gouverneur en conseil peut, par décret
:
a) radier de l’annexe II toute personne morale
dissoute ou ne remplissant plus les conditions
de l’alinéa (1)a.1);
b) radier des parties I ou II de l’annexe III
toute personne morale dissoute ou qui n’est
plus une société d’État mère.




Schedule / Annexe IV
Portions of the core public administration / Secteurs de l'administration publique centrale

- employer is Treasurer Board / L'employeur est le Conseil du trésor
- core public administration/ l'administration publique centrale
-  part of the public service / partie de la fonction publique


Schedule / Annexe V
Separate Agencies:Organizations for which the Separate Agency is the employer
Organismes distincts: Organismes pour lesquels l'organisme distinct en cause est l'employeur

- part of the public service / partie de la fonction publique


Schedule / Annexe VI
Part / Partie I
Part / Partie II
Part / Partie III



Not in Schedules / Pas dans les annexes

A - special operating agencies found within a department or agency / organismes de services spéciaux, qui font partie d'un ministère ou d'un organisme

"Special operating agencies are units within a department or agency that have a separate or distinct identity and serve a particular operational function or provide a particular service. They are considered part of the host department and not as separate legal entities." (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-eng.asp)

"Les organismes de services spéciaux" sont des unités dans un ministère ou un organisme qui exécutent une fonction ou un service opérationnel particulier et qui ont une identité séparée ou distincte. Ils sont considérés comme faisant partie du ministère hôte mais ils ne sont pas des entités juridiques séparées"  (http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cc-se/2009/cc-se03-fra.asp)



B -  subsidiaries of Crown corporations / filiales en propriété exclusive de sociétés d'État